Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Rêveries
31 décembre 2015

Dans les pays germanique, le 31 décembre on


Dans les pays germanique, le 31 décembre on souhaite un "Einen guten Rutsch in das neue Jahr", en dialecte bernois "Gute Rutsch". On pourrait traduire par "bonne glissade vers la nouvelle année". On entend des "Gute Rutsch" partout en ville...
(ICI) ou (ICI)

 

Commentaires
L
Nous avons tous glissé dans l'Anne 2O16 On ne le sait pas encore vraiment, il faudra quelques jours pour s'y adapter. Mis je te souhaite cette année en accord avec tes souhaits. Pisible aussi, et heureuse,<br /> <br /> très amicalement,<br /> <br /> Lorraine
Répondre
C
Et bien, merci et la même chose pour toi !! A l'an prochain cher Jean-Jacques !
Répondre
M
Ainsi qu'a toi, Jean-Jacques ! Tes voeux tombent tellement bien a moi -- je suis justement de retour d'un voyage a l'Allemagne et a l'Autriche !!! Gute Rutsch et ensuite Heureuse Annee 2016, bisous.
Répondre
R
Hier, à Lucerne, on m'a aussi souhaité: "än guätä Rutsch", j'ai rigolé, ça faisait longtemps que je n'avais as ré - entendu ça... <br /> <br /> <br /> <br /> A vous aussi Jean - Jacques, passez un bon réveillon et une très belle année pour vos :-)
Répondre
H
Pour glisser on glisse et on n'y peut rien.
Répondre
B
Glissade...oui puisque l'on y va sans que notre volonté n'intervienne mais pourvu que nous glissions en joie, malgré tout...<br /> <br /> Bon réveillon Jean-Jacques, on se retrouve en 2016 alors !
Répondre
Rêveries
Rêveries
Newsletter
CINÉMA

- Mais... c'est l'intervention de cette grosse femme... C'est un ptit peu... enfin... ça va très loin.
- C'est là que je me rends compte que malheureusement, je vous ai beaucoup moins bien réussi que le porc.

Pierre et Thérèse.
Le père Noël est une ordure 

 

Lecture
GUERRE

Valéry

Archives