Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Rêveries
12 octobre 2017

Quelques affiches

 

Commentaires
Q
Rilke, pour moi, le plus beau poème : (je l'ai en traduction par Yourcenar).<br /> <br /> <br /> <br /> "Ô de quelle façon, avec quel gémissement<br /> <br /> nous nous sommes caressés, épaules et paupières.<br /> <br /> Et la nuit se terrait dans les chambres,<br /> <br /> comme un animal blessé que nous aurions transpercé de douleur.<br /> <br /> <br /> <br /> Étais-tu élue entre toutes pour moi,<br /> <br /> n’était-ce pas assez d’être la soeur ?<br /> <br /> Ton être était pour moi comme une vallée délicieuse,<br /> <br /> et maintenant, à la proue du ciel il<br /> <br /> <br /> <br /> s’incline en une apparition inépuisable<br /> <br /> et il étend son empire. Où aller ?<br /> <br /> Hélas dans l’attitude de la déploration<br /> <br /> tu te penches vers moi, toi qui ne consoles pas.<br /> <br /> <br /> <br /> Lorsque ton visage me fait ainsi me consumer,<br /> <br /> comme une larme celui qui pleure,<br /> <br /> que je multiplie mon front, ma bouche<br /> <br /> autour des traits que je connais pour tiens,<br /> <br /> il me semble, par-dessus ces ressemblances<br /> <br /> qui nous séparent parce qu’elles sont doubles,<br /> <br /> déployer une pure identité.<br /> <br /> <br /> <br /> ***<br /> <br /> <br /> <br /> O wie haben wir, mit welchem Wimmern,<br /> <br /> Augenlid und Schulter uns geherzt.<br /> <br /> Und die Nacht verkroch sich in den Zimmern<br /> <br /> wie ein wundes Tier, von uns durchschmerzt.<br /> <br /> <br /> <br /> Wardst du mir aus alien auserlesen,<br /> <br /> war es an der Schwester nicht genug?<br /> <br /> Lieblich wie ein Tal war mir dein Wesen,<br /> <br /> und nun beugt es auch vom Himmelsbug<br /> <br /> <br /> <br /> sich in unerschöpflicher Erscheinung<br /> <br /> und bemächtigt sich. Wo soll ich hin?<br /> <br /> Ach mit der Gebärde der Beweinung<br /> <br /> neigst du dich zu mir, Untrösterin.<br /> <br /> <br /> <br /> Wenn ich so an deinem Antlitz zehre<br /> <br /> wie die Träne an dem Weinenden,<br /> <br /> meine Stirne, meinen Mund vermehre<br /> <br /> um die Züge, die ich an dir kenn,<br /> <br /> mein ich über jene Ähnlichkeiten<br /> <br /> die uns trennen, weil sie doppelt sind<br /> <br /> eine reine Gleichung auszubreiten."<br /> <br /> <br /> <br /> (Rainer Maria Rilke)
Répondre
C
Je retiens Rilke et MANGER...<br /> <br /> Belle journée
Répondre
M
Superbe, elles sont toutes belles! Bise, bon vendredi dans la joie et la tendresse!
Répondre
Rêveries
Rêveries
Newsletter
CINÉMA

- Mais... c'est l'intervention de cette grosse femme... C'est un ptit peu... enfin... ça va très loin.
- C'est là que je me rends compte que malheureusement, je vous ai beaucoup moins bien réussi que le porc.

Pierre et Thérèse.
Le père Noël est une ordure 

 

Lecture
GUERRE

Valéry

Archives